Characters remaining: 500/500
Translation

hành chánh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hành chánh" translates to "administration" in English. It refers to the process of managing and organizing the operations of an organization, government, or institution. "Hành chánh" is often used in the context of public administration, bureaucratic processes, and official management.

Usage Instructions:

You can use "hành chánh" when talking about government functions, office management, or any administrative activities. It is typically a noun, and you might encounter it in formal contexts.

Example:
  • Hành chánh công vụ - Public administration
  • Công việc hành chánh - Administrative work
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "hành chánh" can be used in combination with other words to refer to specific areas of administration, such as: - Giấy tờ hành chánh - Administrative paperwork - Thủ tục hành chánh - Administrative procedures

Word Variants:
  • Hành chính: This variant is often used interchangeably with "hành chánh" and also means "administrative" or "administration." For example:
    • Cơ quan hành chính - Administrative agency
  • Hành chính hóa: This means "to bureaucratize" or "to make administrative," referring to the process of making something more bureaucratic.
Different Meanings:

While "hành chánh" primarily refers to administration, in some contexts, it can also imply the bureaucratic nature of certain processes or procedures, often with a connotation of being overly formal or complicated.

Synonyms:
  • Quản lý: Management
  • Chính quyền: Government (in the context of the governing body)
  • Hành chính công: Public administration
Summary:

In summary, "hành chánh" is an essential term in Vietnamese, particularly relevant for discussions about management, governance, and official processes.

noun
  1. Administration

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "hành chánh"